Vertimas "pietika" į lietuvių kalbą:


  žodynas Latvijos-Lietuvos

Ads

  Pavyzdžiai (Išorinių šaltinių, o ne peržiūrėjo)

Pietika.
Pakankamai ilgai.
Pietika ar diviem gadiem cietumā.
Pakankamai. Taip, dabar!
Pietika tev tikai muti atvērt.
Wow, ar būtinai tau reikėjo išsižioti.
Tik tikko pietika vietas Obama kungam.
Vos užteko vietos B. Obamai.
Eiropai pietika ar vienu Černobiļu un vēl vienu nevajag.
Europai pakako ir vieno Černobylio, dar vieno jai nereikia.
Viņam pietika nekaunības teikt, ka jūs esot tās iedevis.
Jis turi įžūlumo teigti, kad jūs atidavėte jam tuos daiktus.
Pirms divdesmit gadiem Eiropai pietika spēka pārvarēt sašķeltību un kļūt vienotai.
Prieš dvidešimt metų Europa galėjo sutelkti jėgas, įveikti susiskaldymą ir tapti vieninga.
Ar šīm ziņām pietika, lai detalizēti aprēķinātu salikto normālvērtību, kā parādīts tālāk.
Šios informacijos pakako tiksliai apskaičiuotai normaliajai vertei apskaičiuoti, kaip nustatyta toliau.
Kāpēc tur ir tikko pietika no manis pa kreisi, lai ONE respektabls cilvēks!
Kodėl, vargu ar pakankamai man paliko, kad vienas garbingas asmuo!
Banku darbības nodrošināšanai pietika ar dažām dienām, lai atrastu 2 000 miljardu euro.
Siekiant garantuoti bankininkystės operacijas pakako kelių dienų, kad būtų galima pasiūlyti 2 000 mlrd. EUR.
Es esmu gandarīts par to, ka lēmējinstitūcijām pietika veselā saprāta, lai to nepieļautu.
Džiaugiuosi, kad atsirado truputėlis sveiko proto.
Tai pietika pierādīt, ka paredzētā atbalsta piešķiršana varēja ietekmēt uzņēmuma Kronofrance stāvokli attiecīgajā tirgū.
Jam pakako įrodyti, kad Kronofrance padėčiai atitinkamoje rinkoje numatytos pagalbos skyrimas galėjo turėti įtakos.
Jums pietika godīguma atzīt, ka Spānijā bezdarba līmenis ir 20 , bet tas jūs neierobežo.
Sąžiningai pripažinote, kad Ispanijoje nedarbas siekia 20 proc., bet tai jums netrukdo.
Dažām sekundēm pietika, lai apmierinātu viņu, jo viņš pielēca kājās atkal un nodot viņa stikla kabatā.
Kelių sekundžių pakako, kad patenkinti jį, nes jis kilo jo kojas ir vėl įdėti savo stiklo kišenėje.
Ķīnai pietika gudrības rast risinājumi Honkongas un Makao gadījumā, pamatojoties uz principu viena valsts, divas sistēmas .
Kinai turėjo išminties rasti sprendimą Honkongo ir Makao atveju, remdamiesi principu viena šalis, dvi sistemos .
Šim pašam deputātam pietika nekaunības, lai šodien stātos Parlamenta priekšā un runātu par patiesību un godīgumu.
Tam pačiam nariui šiandien užteko įžūlumo atsistoti ir kalbėti Parlamente apie teisingumą ir sąžiningumą.
Patiesībā, tikai viens 'meinstrīma' reportieris bija par to dzirdējis, un viņam pietika drosmes ziņot par to.
As manau, kad tai dalykas i kuri prie dolerio priprate zmones turetu atkreipti demesi, taciau apie tai niekas nekalba.
Paldies Francijas prezidentūrai un tās pārstāvim Jean Pierre Jouyet kungam, kuram vakardienas debatēs pietika godaprāta to pieminēt.
Norėčiau padėkoti Tarybai pirmininkaujančiai Prancūzijai, kuriai atstovauja ponas Jean Pierre Jouyet, turėjęs blaivaus proto vakar vykusiose diskusijose šį centrą paminėti.
Revīzijaslaikā minētais dambis nebija vajadzīgs, lai apmierinātu esošo pieprasījumu teritorijā (8 hm3 gadā), jo pietika ar jau pieejamajiem resursiem.
Atliekant auditą paaiškėjo, kad šios užtvankos nereikia vietovėje esamai paklausai patenkinti(8 hm3 per metus), nes pakako turimųišteklių.
Mūsu komitejai pietika laika apsvērt savu viedokli un esmu pārliecināts, ka mūsu komitejas balsojuma iznākums atspoguļosies plenārsēdes balsojumā parīt.
Mūsų komitetas turėjo užtektinai laiko apsvarstyti ir tikiuosi, kad mūsų komitete balsavimo rezultatas bus matomas poryt per plenarinį posėdį vyksiantį balsavimą.
Diemžēl viņu vairs nav starp mums, bet viņiem pietika drosmes virzīties uz priekšu, ieguldīt nākotnē un gūt zināmus panākumus.
Deja, jų jau su mumis nebėra, tačiau jie turėjo drąsos eiti pirmyn, investuoti į ateitį ir pasiekti kažkokį laimėjimą.
Decembrī, kad bijām sarežģītā situācijā saistībā ar Padomi, jums pietika drosmes parakstīt mūsu augstākā līmeņa vēstules, kas patiešām veicināja budžeta apstiprināšanu Parlamentā.
Gruodžio mėn., kai mūsų santykiai su Taryba buvo sudėtingi, turėjote drąsos pasirašyti aukščiausio lygio mums skirtus raštus, o tai iš tikrųjų padėjo Parlamentui patvirtinti savo biudžetą.
Ar šo operāciju pietika, lai nodrošinātu kanāla darbības turpinājumu īstermiņā, tomēr tā neļāva panākt ilgstošu līdzsvaru starp pašu fondiem un bankas parādiem.
To užteko, kad kanalas tam tikrą laiko tarpą galėtų tęsti veiklą, bet skirtumas tarp nuosavų lėšų ir skolos bankui ilgalaikėje perspektyvoje nebuvo subalansuotas.
Sākot no 2003. gada 2. jūnija, pietika ar to, ka attiecīgās govis bija atnesušās vienu reizi periodā, kura ilgums tika noteikts divi gadi.
Nuo 2003 m. birželio 2 d. užteko, kad atitinkamos karvės apsiveršiuotų kartą per apibrėžtą dvejų metų laikotarpį.
Ceru, ka mums nebūs jāstrādā nedēļas nogalē man pilnībā pietika ar celšanos sestdienā, plkst. 4.40 no rīta, lai apspriestu klimata tiesību aktu kopumu.
Tikiuosi, nereiks sėdėti per savaitgalį man užteko vieną kartą šeštadienį ryte atsikelti 4.40 val. ir svarstyti veiksmų klimato srityje priemonių paketą.
Tai pietika apliecināt, ka atbildību neatkarīgi no vainas varēja piemērot minētajās lietās, kā tā to arī atzina netieši, jo tā pārbaudīja, vai ir izpildīti piemērošanas nosacījumi.
Jam tereikėjo patvirtinti, kad atsakomybė be kaltės galėjo būti taikoma minėtose bylose, kaip jis netiesiogiai pripažino tikrindamas, ar įvykdytos taikymo sąlygos.
Manā valstī, Grieķijā, cukurbiešu audzēšana garantēja to, ka cilvēkiem pietika cukura tā nodrošināja darbu daudziem darba ņēmējiem un lauksaimniekiem un iedvesa ekonomisko dzīvi mazāk attīstītos reģionos.
Mano šalyje Graikijoje cukrinių runkelių perdirbimas anksčiau užtikrino, kad žmonėms pakaks cukraus tai taip pat suteikdarbą daugeliui darbuotojų ir ūkininkų ir kėlapleistų regionų ekonomiką.
Viņa ar sūdzību vērsās pie sava interneta pakalpojumu sniedzēja, un ar to pietika, lai tas šo situāciju labotu un ātrumu palielinātu. Jutai šo jautājumu vairs nevajadzēja virzīt tālāk.
Ji dėl to pasiskundė savo interneto ryšio teikėjui ir to pakako, kad padėtis būtų ištaisyta ir sparta padidinta. Tolesnių veiksmų Jutai imtis neprireikė.
Mērķis bija sasniegt 2000 , un tas nozīmē, ka mēs bijām ceļā uz banānu republikas statusu, taču pietika arī ar 500 mūsu valūtas sistēma sabruka, un George Soros uzvarēja.
Jos artėjo prie 2 000 proc. ir tai reiškė, kad tiesiu keliu keliaujame į bananų respublikos statusą, tačiau nepakako netgi 500 proc. palūkanų mūsų valiuta žlugo ir nugalėjo George Soros.
Ar pirmo krīzi jau pietika, lai saprastu, ka eiro zonā nav patiesas solidaritātes un ka tā dēvētā ekonomiskā un sociālā kohēzija ir nekas vairāk kā propaganda, ko izmanto vēlēšanu kampaņās.
Pakako ir pradinės krizės, jog pamatytume, kad jokio tikro solidarumo euro zonoje nėra ir kad vadinamoji ekonominir socialinsanglauda tėra rinkimų kampanijų metu naudojama propaganda.
Es šaubos, vai šīs piecas Vidusāzijas republikas ir demokrātijas un likuma varas modelis, taču vismaz tad, kad Kirgīzijas politiķi vēlējās grozīt konstitūciju, viņiem pietika godaprāta lūgt cilvēkiem izteikt savu atbalstu referendumā.
Abejoju, kad penkios Vidurio Azijos respublikos yra demokratijos ir teisės viršenybės modeliai, bet kai Kirgizijos politikai norėjo pakeisti konstituciją, jiems bent užteko padorumo siekti žmonių pritarimo surengiant referendumą.
Eiropas Komisijai šoreiz pietika gudrības iesniegt tekstu, kura pamatā ir nesenā tiesu prakse, tā sakot, tiesu prakse, kas atļauj eiropiešiem pārvadāt citā dalībvalstī nopirktās akcīzes preces neierobežotā daudzumā, ja šīs preces ir iegādātas pašu lietošanai.
Europos Komisijai pakako sveiko proto patvirtinti tekstą, kuris remiasi naujausia teismų praktika, t. y. tokia teismų praktika, kuri europiečiams leidžia pervežti valstybėje narėje, kurioje jie negyvena, įsigytas akcizais apmokestinamas prekes be kiekybinių apribojimų, jeigu tokios prekės yra įsigytos asmeniniam vartojimui.
Francijas varas institūcijām pietika ar izvilkumu no šīm atskaitēm iesniegšanu, pamatojot ar to, ka paši izvilkumi bijuši saistīti ar Komisijas pētījumu un ka Valsts audita komisijas atsevišķi ziņojumi par EDF satur personiskus vai komerciālam noslēpumam pakļautus datus .
Prancūzijos valdžios institucijos pateikė tik šių ataskaitų ištraukas, motyvuodamos tuo, kad tik šios ištraukos yra susijusios su Komisijos atliekamais tyrimais ir kad atitinkamose Audito rūmų ataskaitose apie EDF yra svarbių duomenų, kurie yra komercinė paslaptis. .
Ar vienu sarunu kārtu pietika, un mēs ar Sīriju vienojāmies par nepieciešamajiem grozījumiem, lai ņemtu vērā Rumānijas un Bulgārijas iestāšanos Eiropas Savienībā, kā arī tarifu izmaiņas, kas Sīrijā un Eiropas Savienībā veiktas kopš sarunu apturēšanas 2004. gadā.
Tam pakako vieno derybų raundo ir su Sirija buvo susitarta dėl pakeitimų, kuriuos buvo būtina padaryti, nes padėtis po 2004 m., kuriais derybos buvo sustabdytos, pasikeitė Bulgarija ir Rumunija įstojo į Europos Sąjungą ir įsigaliojo nauji ES ir Sirijos muito mokesčiai.
Francijas varas institūcijām pietika ar izvilkumu no šīm atskaitēm iesniegšanu, pamatojot ar to, ka paši izvilkumi bijuši saistīti ar Komisijas pētījumu un ka Valsts audita komisijas atsevišķi ziņojumi par EDF satur personiskus vai komerciālam noslēpumam pakļautus datus .
Prancūzijos valdžios institucijos pateikė tik šių ataskaitų ištraukas, motyvuodamos tuo, kad tik šios ištraukos yra susijusios su Komisijos atliekamais tyrimais ir kad atitinkamose Audito rūmų ataskaitose apie EDF yra svarbių duomenų, kurie yra komercinė paslaptis. .
Es brīnos, kā viņam pietika nekaunības runāt par ilgtspējīgu Eiropu, ja mums joprojām ir tā pati kopējā zivsaimniecības politika, mēs joprojām atlaižam zivis atpakaļ, mirušas tie ir vairāk nekā 50 mūsu noķerto zivju, bet joprojām mēs plānojam uzticīgi izmantot kvotu sistēmu.
Įdomu, kaip jam negėda kalbėti apie tvarią Europą, kai vis dar turime tą pačią bendrąją žuvininkystės politiką, vis dar išmetame iki 50 proc. mūsų pagaunamos negyvos žuvies ir vis dar ketiname laikytis kvotų sistemos.
Analizētajā laika posmā uzlabojās rentabilitāte, bet, kā minēts 39. apsvērumā, ar sasniegto līmeni pietika tikai tam, lai saglabātu Kopienas ražošanas nozares dzīvotspēju, un uzlabošanos galvenokārt izraisīja eiro ieviešanas vienreizējā ietekme, un ir paredzams, ka peļņa atkal būs tāda, kāda bija raksturīga analizētā laika posma lielākajā daļā.
Per analizuojamąjį laikotarpį pelningumas pagerėjo, tačiau, kaip minėta 39 konstatuojamoje dalyje, jis buvo tik pakankamo lygio, galinčio palaikyti Bendrijos pramonės gyvybingumą, ir toks lygis daugiausia buvo dėl vienkartinio pelno, atsiradusio dėl euro efekto , bei laukiama, kad pelningumo lygis grįš į ankstesnę padėtį, buvusią per didesnę analizuojamojo laikotarpio dalį.